Ոչինչ չի գտնվել
Գրադարան
Աշխատանքներ
Սոց. ցանցեր
LINGUISTIC PECULIARITIES OF POLITICAL TEXTS AND THEIR TRANSLATION PROBLEMS: WAYS TO TEACH THEM IN THE EFL CLASSROOM
Աշխատանքի տեսակը՝ Դիպլոմային աշխատանք (Diploma work) Աշխատանքի թեման՝ Linguistic peculiarities of political texts and their translation problems: ways to teach them in the efl classroom Էջերի քանակը՝ 46 ___________________________________________________________________________ CONTENTS Introduction CHAPTER 1: ON SOME THEORETICAL ASPECTS OF TRANSLATION STUDIES; EQUIVALENCE AS THE CENTRAL CONCEPT OF TRANSLATION 1.1Translation as a Tool of Language Communicative Function 1.2 Types of Translation 1.3 Equivalence in Translation CHAPTER 2: POLITICAL LANGUAGE AND TRANSLATION 2.1 The General Characteristics of Political language……………………………………....…13 2.2Political Texts as Specific Expressions of the Political language 2.3 Translating and Adapting Political Texts; Problems of Translating Political Texts CHAPTER 3: ON THE TRANSLATION PECULIARITIES OF ENGLISH AND ARMENIAN POLITICAL TEXTS, Ways of Their Teaching in the EFL Classroom 3.1The Translation of English and Armenian Political Texts(based on Vinay and Darbelnet’s Translation strategies) 3.2Ways to Teach Translation Problems of Political Texts in the EFL Classroom CONCLUSION BIBLIOGRAPHY ___________________________________________________________________________ BIBLIOGRAPHY 1. Biden, Joe (n.d.). Full transcript of Joe Biden’s inauguration speech. Retrieved from www.bbc.com 2. Carnielli, W. A., and M. L. D'Ottaviano, Translations between logical systems: A MANIFESTO, Logique et Analyse 157:67-81, 1997 https://philpapers.org/rec/CARTBL . 3. English, French, Intro to Translation Studies, Linguistics, Translation https://www.thelinguafile.com/2014/05/intro-to-translation-studies-vinay-and.html#.ZA3Zu3ZBy5c 4. Full transcript of Joe Biden's inauguration speech www bbc.com 5. George Orwell - 1984 (Deutsch/German)George Orwell 1984 deutsch german roman book pdf 6. https://www.primeminister.am/en/statements-and-messages/item/2022/09/22/Nikol-Pashinyan-Speech/ 7. Jacobson R. On the linguistic aspects of translation // Questions of the theory of translation in foreign linguistics. -M „ 1978. - S. 16-24. https://web.stanford.edu/~eckert/PDF/jakobson.pdf 8. Komissarov V.N. Translation theory. - M.: Higher School, 1990.c -3:https://kerchtt.ru/en/komissarov-v-n-teoriya-perevoda-lingvisticheskie-aspekty-eto/ 9. Naida YL. To the science of translating // Questions of the theory of translation in foreign linguistics. - M .: International relations, 1978. - S. 114 -137.https://gigabaza.ru/doc/63000-pall.html 10. Shakova BM Different approaches to the study of political discourse // Philological sciences. Questions of theory and practice. Tambov: Diploma, 2013. No. 9. Part 1. S. 195-198. https://www.gramota.net/eng/materials/2/2013/9-1/51.html 11. Text of a scientific article on the specialty "Linguistics and literary criticism" https://cyberleninka.ru/article/n/opredelenie-ponyatiya-perevod-v-rabotah-otechestvennyh-i-zarubezhnyh-lingvistov 12. The Oxford Companion to the English Language, Namit Bhatia, ed., 1992, pp. 1,051–54. https://www.pdfdrive.com/the-oxford-companion-to-the-english-language-e158532865.html 13. Wilson, Emily, "The Pleasures of Translation" (review of Mark Polizzotti, Sympathy for the Traitor: A Translation Manifesto, MIT Press, 2018, 182 pp.), The New York Review of Books, vol. LXV, no. 9 (24 May 2018), pp. 46–47 https://www.nybooks.com/articles/2018/05/24/pleasures-of-translation/ 14. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика / Пер. с англ. и нем. - Волгоград: Перемена,1997. – 139 с. https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_001793256/ 15. Дугин, А.Г. Философия политики.М.: Аркогея, 2004.c-392: https://obuchalka.org/2012120568355/filosofiya-politiki-dugin-a-g-2004.html 16. Комиссаров,В. Н. Смысловая стратификация текста как переводческая проблема [Текст] / В. Н. Комиссаров // Текст и перевод / под ред.Швейцера. -М.: Наука, 1988. - С. 6-17. 17. Латышев,Л. К. Технология перевода [Текст]: учеб. пособие / Л. К. Латышев. - М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2000. - 280 с. 18. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 2004. - 1198 с. 19. Репина Е. А. Политический текст как средство речевого воздействия [Электронный ресурс]. URL: http://www.psyhportret.ru/collection/repina.html 20. Табурова С.К. Эмоциональный уровень мужской и женской языковой личности и средства его выражения (на материале пленарных дебатов Бундестага), диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Специальность 10.02.19 - общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика. - Москва. - 1999. - 190 с. 21. Чичиланова С. А. Определение понятия «Перевод» в работах отечественных и зарубежных лингвистов 22. Ալթունյան Ա.Գ. Քաղաքական տեքստերի վերլուծություն. ուսումնական ուղեցույց. Մ.: Համալսարանական գիրք; Logos, 2006. 384 p. ___________________________________________________________________________Աշխատանքի արժեքը իմանալու համար խնդրում ենք զանգահարել 093-56-59-69 հեռախոսահամարով։